Eduardo Fausti – Impermanence
In questa mostra esibirà per la prima volta una serie di piccole mezzetinte raffiguranti monaci incontrati durante i suoi viaggi attraverso il Sud-Est asiatico.
Comunicato stampa
Eduardo Fausti ha studiato printmaking alla SACI nel 1993. Nato in Argentina, è emigrato negli Stati Uniti ove ha ricevuto la sua Laurea in Belle Arti dal San Francisco Art Institute. La sua carriera in ascesa lo ha condotto a tenere numerose mostre personali. In questa mostra per la SACI Gallery esibirà per la prima volta una serie di piccole mezzetinte raffiguranti monaci incontrati durante i suoi viaggi attraverso il Sud-Est asiatico. La mezzatinta è una tecnica inusuale, nella quale la lastra viene resa ruvida per permettere una vasta gamma di toni intermedi. Questa tecnica complessa e faticosa limita il numero di lastre riproducibili dall’originale prima che la stampa cominci a perdere di qualità.
La Galleria SACI è aperta dal lunedì al venerdì ore 9-19,
sabato e domenica ore 13-19.
...
The SACI Gallery presents:
Impermanence
Mezzotints and Photogravures by
Eduardo Fausti
July 4-30, 2011
Opening: Monday, July 4 at 8pm
Eduardo Fausti studied printmaking at SACI in 1993. He was born in Argentina but emigrated to the United States, where he received his BFA from the San Francisco Art Institute. He has had an increasingly successful career as an artist, including many one-person exhibitions. At the SACI Gallery, he is exhibiting for the first time a series of small mezzotints of the faces of monks whom he has met on his travels through Southeast Asia. Mezzotint is a not often used technique in which the etching plate is roughened to produce a high quality of richness and half tones. This complicated and highly demanding technique limits the number of prints that can be made from a plate before the quality of the print starts to degrade.