Messaggi di terra

Colle di Val d'Elsa - 12/11/2011 : 26/11/2011

Secondo appuntamento per la Galleria Arte a Colori di Colle di Val d'Elsa dedicato a due artisti differenti in origine e formazione che si confrontano sul tema della terra.

Informazioni

Comunicato stampa

Secondo appuntamento per la Galleria Arte a Colori di Colle di Val d'Elsa dedicato a due artisti differenti in origine e formazione che si confrontano sul tema della terra.

The “Arte A Colori” Gallery in Colle Val d’Elsa (Siena) is dedicating its second gallery appointment to two quite different artists which in various ways use the earth as subject matter.

Un fotografo-pittore visionario e poetico, amante del silenzio e attento nel restituire sensazioni intime e profonde. Una scultrice abile e meticolosa, raffinata e sensibile, che estrae dalla terracotta un'anima in forma di cavallo



Fabio Rota is a visionary painter and photographer, a lover of silence and of deep inner feelings. Susan Leyland is an able and meticulous sculptor, sophisticated and elegant who, by moulding clay, creates a soul in the shape of the horse.

Assai diversi per tecnica, qui il senso della Terra li unisce e li porta a confrontarsi nei suoi significati più diretti.

The two artists, very different in technique joined together by the various meanings of the words earth,soil,land and clay.

Il tema della terra è base indispensabile per il lavoro scultoreo in terracotta delle opere di Susan Leyland, materia utilizzata e manipolata, che diventa mista e si trasforma nel colore e nella sostanza con il sapiente uso della cottura, consentendo ai suoi cavalli di diventare arte.

Earth is essential for the sculpture of Susan Leyland. She uses this earthy material, a stony clay, by hand modelling it then firing it so the earth transforms into sculpture.

La Terra per Fabio Rota viene intesa come espressione del territorio, diventando elemento indispensabile e passionale che viene descritta con originalità nelle tele intense e tattili, dando forma ad una foto-pittura mai banale e unica nel suo genere.

The earth for Fabio Rota may be interpreted as an expression of love of territory where textured landscapes and photographic collages give shape to tactile, textured paintings, uncommon and unique in their kind.

I due artisti sono (invece) simili nell'approccio al lavoro, nel loro fare arte. Si contraddistinguono per la loro severità e per la cura meticolosa della ricerca di un'anima nascosta, usando attenzione e leggerezza nell'indagare l'invisibile nel concreto.

The two artists are similar in their approach to making art. They are characterized by severity and meticulous care in seeking for the hidden soul, deep beyond the surface.

Terra cotta, terra lavorata, terra patinata, da grezza a nobile, che si plasma nelle mani di Susan Leyland in eleganti figure di cavalli, analizzati con rara armonia e precisione. Sculture composte che porgono l'attenzione al carattere profondo del cavallo, alla sua sensibilità e sensualità, al suo voler essere animale vivo, conosciuto, amato.

Susan Leyland’s elegant horse figures, made in a semi-fireclay are created to define balanced and harmonious sculptures as well as to capture the character and sensitivity of the subjects.

Terra viva, terra osservata e respirata, terra abitata dalla natura che lucidamente si impone nello sguardo di Fabio Rota che la cattura in uno scatto fotografico familiare. E' quel momento prezioso che la congela e la restituisce in un paesaggio misterioso e simbiotico.

Alive and breathing earth, inhabited by nature and captured through Fabio Rota’s eyes and lenses. In a valuated instant he freezes the mysterious and symbiotic landscape.

Il nostro è un invito all'ascolto.
It is our invitation to see and listen.